Dalszöveg fordítások

A keresés eredménye

Találatok száma: 3

2021.02.04.

Drains

Versions: #1
Don't put yourself out, 'tis raining there
That all goes to make you wet hair
I know you'll be pretty all the same
But all the same you'll have to go
Me I'll only wait in vain
With my pain and my claim
To stick some scabs on your stain
And some kisses so
 
Look out, without it's no better 'n' this
Within every eye there is hatred
There are rascals and they're dangerous
And morons happy and careless
I'm so much better than them yes
For your little blue bruises: tenderness
Don't put yourself out, 'tis raining there it is
That all goes to make you wet hair of this
 
Don't put yourself out - I'll explain -
You haven't the right, it's no game
Essentially we had both been saying
That near fire we would remain
You could've delayed
I'm soon going to age
Don't put yourself out, 'tis raining there
That all goes to make you wet hair
 
Don't put yourself out, it is inane
Such love I'd be cutting my veins
And that will suffice anyway
One doesn't half put oneself out after six-'n'-a-half years
Okay then, you have it your way
I'll light you up the TV again
But don't put yourself out, 'tis raining there
That all goes to make you wet hair
 
Don't put yourself out, 'tis raining there
That all goes to make you wet hair
 
2021.02.04.

From you

From you sincerely...
- Will your sorry skin have missed me? -
About-turn my eyes dark circles
These eyes immense and robbed
Of yesterday's water, used mascara
You're not there when they open
Since I've awoken, you're already gone then
Will your faded hand have me hanged?
At your neck some hours disappointed even lost
To your heart, ever dropped
I swear to you, I forget it no more
I deny tedium, you wander
From some lives, I wait yet
From you sincerely
I have tracked some trails sad other times
Trod
I have deciphered my memory and their vocal melodies
From you sincerely
- Will your mouth have me so heavily gnawed? -
Even with the calm some nights dreamed of
I'll have drunk my skin-full of soap
To the dull awakening without you, exhaust...
I lie the moment you're here again
I suffer the time without seeing the day
From you sincerely
I have tracked some trails sad other ways
Trod
I have cracked my memory and their vocal melodies
From you sincerely
- Will your drunken eyes have conquered me? -
Watched, worried me it absent-without-leave
I fled them their giving me batshit
Between their exquisite cracks
(giving me batshit)
From you sincerely
I have tracked some trails sad other ways
Trod
Spoils of the passed-away Yesterday
From you sincerely
 
2017.08.17.

I tell you no

You can beg me on your knees every day,
act passionate, pretend you're madly in love.
You can swear all you want, do your best to
drown me in your deep eyes. It's settled.
 
I tell you no, with pleasure.
I have let go of my fears,
no thank you, it would be1 a lot worse
to fake our happiness.
I'm closing my door and my heart to you,
without compromise. I tell you no.
 
You can explain all these playgirls.
You tortured me for fleeting affairs.
Even though I have forgiven2 for a long time,
I say no to your grand promises.
 
I tell you no, with pleasure.
I have let go of my fears,
no thank you, it would be a lot worse
to fake our happiness.
I'm closing my door and my heart to you,
without compromise. I tell you no.
 
You can make up the most subtle words for me,
make yourself irresistible to tame me.
Your advances will leave me speechless.
My disregard will answer you no, for good.
 
  • 1. Sorry, could not find a matching pun for 'sans'(without [affectation]) and 'cent'(a hundred [times worse])
  • 2. 'dire pardon' would usually mean 'say sorry', but here the meaning is rather 'j'ai dit 'je te pardonne' ' (I said 'I forgive you')
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.